За страната на
образованието
Предалече се
понесох с крилете си в бъдещето: ужас ме връхлети.
И когато се
огледах, видях, че единствено времето бе мой съвременник.
Тогава полетях
назад, към дома и все по-бързо и по-бързо: така стигнах до вас, о, сегашни
люде, и в страната на образованието.
За пръв път
взорът ми се обърна към вас, и с добро желание: наистина с копнеж в сърцето си
дойдох аз.
Ала какво
стана? Колкото и да ми беше страшно, аз трябваше да се изсмея! Нивга окото ми
не беше съзирало нещо толкова пъстро нашарено!
Аз се смеех и
смеех, а кракът ми все още трепереше, па и сърцето ми. „Тук е, да, родината на
всички гърнета с багри!“ — рекох си аз.
С петдесет
петна нашарени по лицата и крайниците, тъй седяхте вие там за моя неизмерима
почуда, о, сегашни люде!
И с петдесет
огледала около вас, които ласкаеха и отразяваха вашата багрена игра!
Наистина не
бихте могли да носите по-сполучлива маска, о, сегашни люде, от вашия собствен
лик! Кой би могъл да ви познае?
Цели изписани
със знаците на миналото, а върху тези знаци четката бе теглила нови знаци: така
добре бяхте се укрили вие от всички тълмачи на знаци!
И дори да
имаше бъбрекоизследвач, кой ли би повярвал, че вие имате бъбреци? От багри
изглеждате вие изпечени и от налепени картинки.
Всички времена
и народи гледат с пъстри бои от вашите воали: всички нрави и вери говорят с
пъстри бои от вашите жестове.
Ако някой
свали от вас воалите и наметалата и багрите и жестовете, ще му остане тъкмо
толкова, колкото му е нужно, за да плаши с него птиците.
Наистина аз
самият съм изплашената птица, видяла ви веднъж голи и без багри; и аз отлетях,
когато скелетът с любов ме позова.
По-скоро бих
станал надничар в преизподнята и при сенките на миналото — по-угоени и
по-дебели са от вас само още преизподниците!
Това, да, това
е горчилката на моята утроба, че аз не мога да ви понасям нито голи, нито
облечени, о, сегашни люде!
Всичко
тайнствено в бъдещето и всичко, което някога е вселявало ужас на отлетелите
птици, е наистина по-родно и по-задушевно от вашата „действителност“.
Защото тъй
казвате вие: „Действителни сме ние изцяло — и при това без вяра и суеверие“ —
така пъчите вие гърди — ах, дори и без гърди!
Да, та как
бихте могли вие да вярвате, о, пъстрошарени люде — вие, които сте картина на
всичко, вярвано някога?
Подвижни
опровержения сте вие на самата вяра и отломъци от всички мисли; люде, на които
не може да се вярва, така ви назовавам аз вас, о, действителни люде!
Във вашите
духове спорят всички времена и съновидения и брътвежите на всички времена бяха
все пак по-действителни, отколкото е вашата будност!
Безплодни сте
вие: затова ви липсва вяра. А който е трябвало да сътворява, винаги е имал свои
съносбъдновения и звездни поличби. И е вярвал във вярата!
Полуотворени
врати сте вие, на които чакат гробари. А това е вашата действителност: „Всичко
заслужава да загине.“
О, само как
стоите вие пред мене, вие, безплодници. Колко мършави в ребрата! Дори и сами
някои от вас проумяваха добре това.
И тогава те
казваха: „Навярно докато съм спал, скришно неизвестен бог ми е отнел нещо.“
Наистина достатъчно, за да си сътвори от него една женичка!
„Чудна е
мършавината на моите ребра!“ — така говореха някои сегашни люде.
Да, за смях
сте ми вие, о, сегашни люде. Особено когато сами се учудвате на себе си!
И тежко ми,
ако не можех да се смея над вашето учудване и ако трябваше да пия всичко гадно,
що тече от вашите панички!
А така ще бъда
по-снизходителен към вас, защото имам да нося тежко бреме и какво ме засяга, че
щели да кацат по него бръмбари и крилати гадини?
Наистина то не
ще стане по-тежко за мене от това! И не от вас, сегашни люде, ще дойде при мене
великата умора.
Ах, къде още
трябва да се изкача със своя копнеж! От всички планини пред моя взор се
разстилат страните на моите родители и прародители.
Но нигде не
намерих аз родина; не се застоях в никой град и портите му бяха отворени за
ново скитничество.
Чужди ми са и
за присмех сегашните люде, към които доскоро ме теглеше сърцето; изгнаник съм
аз от страните на родителите си.
Сега обичам
само още страната на чедата си, още неоткритата, в най-далечното море: към нея
насочвам аз своя чълн* да я търси и търси.
[* Чълн (стбл.)
— лодка. — Бел. Диан Жон.]
Ще се отплатя
на своите чеда, че съм рожба на своя баща и своята майка — и на грядущето —
това сегашно!
Тъй рече
Заратустра.

Няма коментари:
Публикуване на коментар