Нощна песен
Нощ е: сега
говорят по-високо всички бликащи извори. Също и моята душа е бликащ извор.
Нощ е: едва
сега се пробуждат всички песни на влюбените. И моята душа е песен на влюбен.
Нещо
неутолено, неутолимо има в мене: то иска да заговори. Жажда за любов има в
мене, самата тя говори с езика на любовта.
Светлина съм
аз, ах, де да бях нощ! Но това е моята самотност, че съм опасан от светлина.
Ах, де да бях
тъмен като нощ! Как бих бозал от гръдта на светлината!
А и самите
вас, о, дребни бляскави звезди и светулчици там горе, бих благославял аз! И
щастлив бих бил от вашите дарове на светлина.
Ала аз живея в
собствената си светлина, аз поглъщам отново пламъците, лумнали от мене.
Аз не познавам
щастието на човек, който получава дарове; и аз често съм мечтал за това, че
кражбата прави по-щастлив човека, отколкото дарът.
Това е моята
бедност, че ръката ми нивга не почива от даване на дарове; това е моята завист,
че виждам чакащи очи и светли нощи на копнеж.
О, зла орис за
всички дарители! О, затъмнение на моето слънце! О, жажда за възжелания! О,
палещ глад в наситата!
Те приемат
дарове от мене; ала докосвам ли аз душата им? Пропаст зее между даване и
вземане; ала и над най-малката пропаст трябва в края на краищата да се издигне
мост.
Глад израства
от моята красота: искам да причиня болка на тези, на които светя, искам да
ограбя одарените от мене — толкова гладувам за злост.
Да отдръпна
ръката си, когато срещу нея вече се простира ръка; да се бавя подобно на
водопада, който се бави дори и при падането си — толкова гладувам за злост.
Такова
отмъщение замисля моето изобилие: такова коварство извира от моята самотност.
Моето щастие
от раздаването на дарове умря в самото раздаване на дарове, моята добродетел се
умори от себе си в своето преизобилие!
Който винаги
дарява, за него съществува опасност да загуби срам; който винаги раздава,
неговата ръка и сърцето му добиват мазоли от непрестанно раздаване.
Моето око не
се изпълва вече със сълзи пред свяна на молителите; моята ръка закоравя пред
трепета на пълни ръце.
Къде изчезна
сълзата от окото ми и нежният пух от сърцето ми? О, самотност на всички
дарители! О, мълчаливост на всички светещи!
Много слънца
кръжат в пустото пространство: на всичко тъмно те говорят със своята светлина —
по отношение на мене те мълчат.
О, това е
враждебността на светлината спрямо всичко светещо: безпощадно тя следва своята
орбита.
Несправедливо
от глъбините на сърцето си към светещото, студено към слънцата — така върви
всяка слънце.
Подобно на
вихър летят слънцата по своята орбита, това е техният път. Своята неумолима
воля следват те — това е тяхната студенина.
О, вие първи
създадохте топлина от светещото, вие, тъмни, мрачни нощи! О, вие първи пиете
мляко и отрада от виметата на светлината!
Ах, лед е
около мене, ръката ми гори от допира с леда! Ах, жажда има в мене, тя чезне по
вашата жажда!
Нощ е: ах,
защо трябва да бъда светлина! И жажда за нощен мрак! И самотност!
Нощ е: като
извор от глъбините блика от мене желанието ми — желая да говоря.
Нощ е: сега
говорят по-високо всички бликащи извори. Също и моята душа с бликащ извор.
Нощ е: сега се
пробуждат всички песни на влюбените. И моята душа е песен на влюбен.
Тъй пееше
Заратустра.

Няма коментари:
Публикуване на коментар